MY NIGHTINGALE
My mother was a doe in another time.
Her honey-brown eyes
and her loveliness
survive from that moment.
Here she was --
half an angel and half humankind --
the center was mother.
When I asked her once what she would have wanted to be
she made this answer to me: a nightingale.
Now she is a nightingale.
Every night, night after night, I hear her
in the garden of my sleepless dream.
She is singing the Zion of her ancestors.
She is singing the long-ago Austria.
She is singing the hills and beech-woods
of Bukowina.
My nightingale
sings lullabies to me
night after night
in the garden of my sleepless dream.
MEINE NACHTIGALL
Meine Mutter war einmal ein Reh
Die goldbraunen Augen
die Anmut
blieben ihr aus der Rehzeit
Hier war sie
halb Engel halb Mensch-
die Mitte war Mutter
Als ich sie fragte was sie gern geworden wäre
sagte sie: eine Nachtigall
Jetzt ist sie eine Nachtigall
Nacht um Nacht höre ich sie
im Garten meines schlaflosen Traumes
Sie singt das Zion der Ahnen
sie singt das alte Österreich
sie singt die Berge und Buchenwälder
der Bukowina
Wiegenlieder
singt mir Nacht um Nacht
meine Nachtigall
im Garten meines schlaflosen Traumes
* * *
MOTHERLAND
My Fatherland is dead.
They buried it
in fire
I live
in my Motherland --
Word
MUTTERLAND
Mein Vaterland ist tot
sie haben es begraben
im Feuer
Ich lebe
in meinem Mutterland
Wort
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment